2007年10月18日 星期四

我真的很難過 I am really saddened

現在受影響的名字一個一個浮現,我真的非常的難過。當我看到平常和我一起工作的同事和我進來時第一個老闆的email時,我忍不住哭了。。。不止要走的人痛苦,留下來的人也很傷心。願他們都能順利地找到一個更好的工作,脫離這個惡性循環。
我們今天本來有一的企劃要推進生産綫的(push into production)但是可能會被延誤,就因為這個原因。

Now the names keep surfacing, I am really saddened. When I saw the farewell emails from my colleagues and my first manager at this company, I could not hold it any longer and cried. Not only those people got effected feel bad, those who survived this round are suffering with them too. I wish them the best of finding a much better job/working environment, and left all of the nightmares behind. 
We have a project scheduled to release into production today could be put on hold due to this reason... Sigh...

2 則留言:

  1. I thought you said it was over this year. That's why you guys had a bonding day. I guess I misunderstand your e-mail.

    回覆刪除
  2. It was over for me, but a lot people are still waiting. We bonded before the announcement.

    回覆刪除