2010年7月14日 星期三

我的公公-緣起 My father-in-law 1


亂世的兒女,被捲入歷史的洪流中,在洶湧的波濤裏掙扎著求生存。。。
在浮沉間有相聚也有分離,有擁有也有失去,雖然不願意,即使無能為力,人生還是要走下去。
然而蒼天依然憐恤,與幸福再次相遇,就這麼的,雖然青絲已成了白髮,但故事的接續,是個喜樂的結局。

我所認識的公公,是個詩人。他多愁善感,情感豐富。像我們上一代許多人一樣,他生長在亂世,飽受戰禍的摧殘,不得已離鄉背井,歷經十數載的漂泊,最後在新的土地上安身立命。這樣的人似乎對人生不能也不會有什麼苛求,然而,他與有些人不同的是,雖然曾經流離,但是神恩待了他,讓他在臺灣再次建立起一個溫暖的家,除了在老年時能一圓回鄉的夢外,還有賢慧的牽手悉心照顧,幾個孝順的兒女天天噓寒問暖,並享有兒孫滿堂的天倫之樂,也算是值得安慰了。

也許是人生的歷練使其不得不如此,我公公讓人最印象深刻的,就是記憶力奇佳,簡直是無人能出其右。舉凡去過的地方、走過的路線、遇見過的人、發生過的事,都能記得一清二楚,有時甚至連日期都有。婆婆笑說他一天到晚沒事,就這點心事翻來復去地,誰能跟他比記憶力。我聽他說過許多事,一直覺得這些珍貴的歷史值得保存,曾經鼓勵他把自己的故事寫成自傳。他很用心地親手繪製了老家村落圖和從軍打仗時的路綫圖,並把重大的事件仔細地記載,說是要給我們後人做個紀念。這些年來,公公親手整理了不少的筆記和資料,而且一有東西就往我們這裡寄。我想,孩子們在美國長大,對中國近代的歷史了解得不多,但是對自己爺爺的認識卻不能沒有。公公把東西寄給我們,必定有他的用意,老公是他唯一的兒子,自有他的責任。只是寫傳記難,寫活人的傳記更難,怕會有許多的羈絆,可好處是可以隨時和本人查詢核對,老公沒有這麼多的空閒時間,那我就來試試吧。取得老公的同意之後,我決心開始跟著公公來一段時空之旅。不敢說是寫傳記,就算是記載一些爺爺的故事好了,以後也好講給孩子們聽。

6 則留言:

  1. Are you kidding about 取得老公的同意? Where can he find such a nice daughter-in-law who is willing to do such a great thing for Chang's family?! He should be very supportive and appreciative.... Let me know if he is not.

    回覆刪除
  2. 反對倒沒,他只怕別人沒興趣讀。

    我覺得公公的故事不寫可惜,也想試試自己有沒有能力寫這一類的文章。如果寫出來的話,可以送給他老人家當個紀念品。

    回覆刪除
  3. 我親愛的嫂嫂,
    老爹有你這麼一位貼心的媳婦, 真的很欣慰又驕傲.
    老爹常說沒啥東西給兒女, 但是藉由你這雙充滿愛心的手, 寫下老爹的傳記, 足以當成張家的傳家之寶. 我們真的由衷感謝.
    我是老爹一講,我就把話題轉移的壞孩子, 你用寫的我就會看, 哈哈
    May-Ya

    回覆刪除
  4. May-Ya

    謝謝你的鼓勵,我會盡力做好的。只是人處美國,和老爸確認一些資料需要用電話,有時溝通不是很方便,而且問他些過去的事怕會勾起他的傷心,得一點一點來。看來這次回臺灣我會有很多事情要做。媽媽也許會擔心我影響老爹的心情,如果有需要的話,可能請你幫忙疏通疏通啦。 :)

    回覆刪除
  5. 我觉得David写会更有意义!他的文笔很细腻,绝不比你差啊?还是你有心!真是个好儿媳!

    回覆刪除
  6. 很多事情等他開始做啊,我的頭髮都要白了。。。

    回覆刪除