2008年5月15日 星期四

送愛到四川 Send love to Sichuan

我從紐約時報和一些其他網站下載了一些照片,配合王子音樂的詩歌“心碎之後”,簡單地製作成以下的短片(在此特別向王子音樂致謝)。但願大家看了以後,願意盡上自己的一分心力,把神的愛用捐款和禱告的方式,送給那些受難的人和他們的家屬,而且記得時時數算主恩。

I downloaded some pictures from NY Times and other websites, mixed with the song "Heartbroken Afterward" by Children of God Music Ministry(special thanks to COG Music)and made a short music video clip. I hope that after you see this, you will be moved to pray and make donation to those who are suffering from this earth quake. We should all count our blessings day by day.



如果你的心 成了乾涸的田地
求上帝的愛滋潤你
如果你的心 已是碎成了片片
讓上帝的手 一針一線縫補

看著所愛的人在懷中停了呼吸
止了心跳卻無力拯救只能傷心
望著溫暖的家園在風中斷了墻垣
倒了支柱卻無力抵擋只能流淚

你可以大聲説出你的痛苦
你可以大聲喊出你的傷悲
你可以大聲叫出你的無助
你卻不要放棄希望
你可以大聲説出你的痛苦
你可以大聲喊出你的傷悲
你可以大聲叫出你的無助
你卻不要拒絕明天

如果你的心 成了乾涸的田地
求上帝的愛讓它開出花朵
如果你的心 已是碎成了片片
讓上帝的手 摸過你每一個傷口

5 則留言:

  1. May God Bless China!

    Could I share this video with my fellowship? Thanks!

    回覆刪除
  2. Thanks for your uploading and filming. It is really touching me. May we use the vedeo clip if we need to show in the church?

    May God bless your mercifulness and kindness.

    回覆刪除
  3. Yes, you are more than welcome to do so. We will do whatever we can to help these people.

    回覆刪除
  4. No man is an Island, entire of itself;
    every man is a piece of the Continent, a part of the main…
    any man's death diminishes me,
    because I am involved in Mankind;
    and therefore never send to know for whom the bell tolls;
    it tolls for thee.

    English poet and clergyman John Donne (1572-1631)

    沒有人是一座孤島,自成一嶼;
    每個人都是大陸的一角,全體的部分…
    任何人的死亡,都是我的減少,
    因為我包含在人類裏;
    所以莫問喪鐘為誰而鳴;
    喪鐘為你而鳴。

    英國詩人兼傳教士 約翰 多恩 (1572-1631)

    回覆刪除