忘記背後努力面前的,向著標杆直跑,要得 神在基督耶穌裏從上面召我來得的獎賞。 Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. - 腓立比書3:13下-14 Phillipians 3:13b-14
2008年5月29日 星期四
很好聽的一首歌哦 A very nice song
有祢我生命不一樣
有祢我生命再燃亮
有祢我不害怕困難
有祢我有滿足的喜樂
我在深處裏求告祢
祢在天上聽我禱告
祢是我堅固 避難所
我讚美祢直到永遠
太陽還存 月亮還在
人要敬畏你 直到萬代
我從前 風聞有你
現在我 親眼看見你
2008年5月27日 星期二
有一天如果我不再記得你 If I no longer remember you one day
最近愈來愈覺得記憶力明顯地衰退。有時候努力地想回想一件剛發生過的事情,或是不久前才有的一段對話,但常覺得腦子亂得像一團漿糊,往往是以放棄結尾。我一直以“太忙了”來自我安慰,希望心靜下來以後會漸漸好轉。如果再這樣子下去,可能得和醫生見個面,檢查一下自己是不是成了一個年輕的老年癡呆症患者。昨天晚上我要David用一些過去和最近發生的事來測試我記得多少,並問他:「如果有一天我連你都不記得了,那怎麼辦?」他回答:「只要我記得妳就好了。」讓我的眼眶濕濡。。。
這讓我聯想到電影“五十個第一次的約會”(50 First Dates)的情節,影片中的女主角患了失憶症,她的記憶只停留在某一點,每一天早晨,她都是從那一個時間點重新出發,晚上睡覺以後,當天所做的一切都被遺忘,第二天又是一個新的開始。男主角只好每天記錄下當天發生的事,每天早晨都重新向她解釋她的失憶症,並把他們當中累積的點點滴滴向她訴説,然後繼續下去他們之間的故事。
如果人不能記得過去的事、愛過的人、走過的路,那是多麽令人傷心的一件事啊?但當它發生時,自己已經不懂得難過,反而是周遭的人,為了那段被遺忘的共同攜手走過的曾經而傷感。
這讓我聯想到電影“五十個第一次的約會”(50 First Dates)的情節,影片中的女主角患了失憶症,她的記憶只停留在某一點,每一天早晨,她都是從那一個時間點重新出發,晚上睡覺以後,當天所做的一切都被遺忘,第二天又是一個新的開始。男主角只好每天記錄下當天發生的事,每天早晨都重新向她解釋她的失憶症,並把他們當中累積的點點滴滴向她訴説,然後繼續下去他們之間的故事。
如果人不能記得過去的事、愛過的人、走過的路,那是多麽令人傷心的一件事啊?但當它發生時,自己已經不懂得難過,反而是周遭的人,為了那段被遺忘的共同攜手走過的曾經而傷感。
2008年5月15日 星期四
送愛到四川 Send love to Sichuan
我從紐約時報和一些其他網站下載了一些照片,配合王子音樂的詩歌“心碎之後”,簡單地製作成以下的短片(在此特別向王子音樂致謝)。但願大家看了以後,願意盡上自己的一分心力,把神的愛用捐款和禱告的方式,送給那些受難的人和他們的家屬,而且記得時時數算主恩。
I downloaded some pictures from NY Times and other websites, mixed with the song "Heartbroken Afterward" by Children of God Music Ministry(special thanks to COG Music)and made a short music video clip. I hope that after you see this, you will be moved to pray and make donation to those who are suffering from this earth quake. We should all count our blessings day by day.
如果你的心 成了乾涸的田地
求上帝的愛滋潤你
如果你的心 已是碎成了片片
讓上帝的手 一針一線縫補
看著所愛的人在懷中停了呼吸
止了心跳卻無力拯救只能傷心
望著溫暖的家園在風中斷了墻垣
倒了支柱卻無力抵擋只能流淚
你可以大聲説出你的痛苦
你可以大聲喊出你的傷悲
你可以大聲叫出你的無助
你卻不要放棄希望
你可以大聲説出你的痛苦
你可以大聲喊出你的傷悲
你可以大聲叫出你的無助
你卻不要拒絕明天
如果你的心 成了乾涸的田地
求上帝的愛讓它開出花朵
如果你的心 已是碎成了片片
讓上帝的手 摸過你每一個傷口
I downloaded some pictures from NY Times and other websites, mixed with the song "Heartbroken Afterward" by Children of God Music Ministry(special thanks to COG Music)and made a short music video clip. I hope that after you see this, you will be moved to pray and make donation to those who are suffering from this earth quake. We should all count our blessings day by day.
如果你的心 成了乾涸的田地
求上帝的愛滋潤你
如果你的心 已是碎成了片片
讓上帝的手 一針一線縫補
看著所愛的人在懷中停了呼吸
止了心跳卻無力拯救只能傷心
望著溫暖的家園在風中斷了墻垣
倒了支柱卻無力抵擋只能流淚
你可以大聲説出你的痛苦
你可以大聲喊出你的傷悲
你可以大聲叫出你的無助
你卻不要放棄希望
你可以大聲説出你的痛苦
你可以大聲喊出你的傷悲
你可以大聲叫出你的無助
你卻不要拒絕明天
如果你的心 成了乾涸的田地
求上帝的愛讓它開出花朵
如果你的心 已是碎成了片片
讓上帝的手 摸過你每一個傷口
2008年5月14日 星期三
生命中無法承受之痛 The unbearable pain of being
看著那些在斷垣殘壁旁不斷呼喊孩子名字的父母親們,與時間賽跑企圖以徒手挖掘仍然埋在瓦礫堆中的孩子們,多麼希望能再見到孩子們活潑可愛的笑臉,卻只見到散落的課本和學生證。有些父母緊擁著孩子冰冷的身體,聲聲呼喚,卻再也喚不回自己疼到心坎裏捧在手心上的孩子。。。還有那位坐在殘破的家園旁表情絕望目光沉痛的先生,全家九口只剩自己一個人還活著,母親、兄姐、妻子、孩子們都在這一次地震中離他而去。原本快樂的家庭,在短短的幾分鐘内破碎瓦解。。。
人生至此,還有什麼能比這個更痛?
人生至此,還有什麼能比這個更痛?
2008年5月13日 星期二
請伸出援手 Reach out to the impacted
在這個困難的時刻,請迫切地為那些正在受苦的中國百姓禱告,祈求 神施憐憫,提起大能的手來幫助救災的進行,醫治受傷的人和安慰罹難者的家屬。
如果你還沒有做,如果你願意,也請伸出你的援手,在能力所及的範圍裏捐款給那些在災區急需要幫助的同胞們。雖然我並非來自中國,但這份同為中華兒女血濃於水的感情是無論如何也斷不了的,更何況主耶穌曾説過:『我餓了、你們給我喫.渴了、你們給我喝.我作客旅、你們留我住.我赤身露體、你們給我穿.我病了、你們看顧我.我在監裏、你們來看我。。。這些事你們既作在我這弟兄中一個最小的身上、就是作在我身上了。』
如果你所服務的公司有 matching program,透過 matching program 來捐款就能發揮更大的功效。否則你也可經由撒瑪利亞錢囊、美國紅十字會,Mercy Corps,或是其他你所信賴的機構來援助災民。十元不嫌少,萬元也不算多,端看個人的能力與負擔。只要甘心樂意,主一定都喜悅。今天David和我已經透過紅十字會捐獻了兩千美金,説出來不是為了自誇或任何其他的原因,只願能藉此抛磚引玉與大家彼此鼓勵,一同為受難的同胞貢獻一點心力。願主祝福你並記念你的擺上。
At this difficult time, please pray urgently for those who suffered in the China Quake. We pray that God will raise His mighty hand to help the rescue attempts, heal the wounded, and comfort the vistims' families.
If you have not done so already, if you are willing, please reach out your helping hand to those who got impacted in the 512 China Earthquake. Even though I am not from China, but being a Chinese, the relationship is unbreakable, not to mention that our Lord Jesus told us "For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, 36I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me...whatever you did for one of the least of these brothers of mine, you did for me."
If the company you work for has matching fund program, it will help the greatest if you donate through that program. Otherwise you can go through Samaritan Purse,American Red Cross, Mercy Corps, or whatever charity organizations that you trust. $10 is not too little and $10000 is not too much. It all depends on individual's ability. As long as it is given willingly and cheerfully, God will remember. David and I have donated $2000 through Red Cross today. We do not intend to boast but to encourage everyone to help those who are in desparate need through our small token of love. May God bless you and remember your kind and generous giving.
如果你還沒有做,如果你願意,也請伸出你的援手,在能力所及的範圍裏捐款給那些在災區急需要幫助的同胞們。雖然我並非來自中國,但這份同為中華兒女血濃於水的感情是無論如何也斷不了的,更何況主耶穌曾説過:『我餓了、你們給我喫.渴了、你們給我喝.我作客旅、你們留我住.我赤身露體、你們給我穿.我病了、你們看顧我.我在監裏、你們來看我。。。這些事你們既作在我這弟兄中一個最小的身上、就是作在我身上了。』
如果你所服務的公司有 matching program,透過 matching program 來捐款就能發揮更大的功效。否則你也可經由撒瑪利亞錢囊、美國紅十字會,Mercy Corps,或是其他你所信賴的機構來援助災民。十元不嫌少,萬元也不算多,端看個人的能力與負擔。只要甘心樂意,主一定都喜悅。今天David和我已經透過紅十字會捐獻了兩千美金,説出來不是為了自誇或任何其他的原因,只願能藉此抛磚引玉與大家彼此鼓勵,一同為受難的同胞貢獻一點心力。願主祝福你並記念你的擺上。
At this difficult time, please pray urgently for those who suffered in the China Quake. We pray that God will raise His mighty hand to help the rescue attempts, heal the wounded, and comfort the vistims' families.
If you have not done so already, if you are willing, please reach out your helping hand to those who got impacted in the 512 China Earthquake. Even though I am not from China, but being a Chinese, the relationship is unbreakable, not to mention that our Lord Jesus told us "For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, 36I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me...whatever you did for one of the least of these brothers of mine, you did for me."
If the company you work for has matching fund program, it will help the greatest if you donate through that program. Otherwise you can go through Samaritan Purse,American Red Cross, Mercy Corps, or whatever charity organizations that you trust. $10 is not too little and $10000 is not too much. It all depends on individual's ability. As long as it is given willingly and cheerfully, God will remember. David and I have donated $2000 through Red Cross today. We do not intend to boast but to encourage everyone to help those who are in desparate need through our small token of love. May God bless you and remember your kind and generous giving.
2008年5月12日 星期一
為罹難者哀悼、為生還者禱告 Mourn for the victims, pray for the survivors
昨天晚上看新聞時,聽到了四川發生規模7.9的強震,半個亞洲都感受到了這個震動,據稱是相當於322顆原子彈的威力,在各地造成了嚴重的災情,目前罹難者的數字已經攀升到了將近萬人,甚至有數百名學生正在上課中遭到活埋,到現在仍然有許多人埋在瓦礫堆中等待救援,令人觸目驚心。讓我們一同為罹難者及家屬、目前下落不明的人、和正在奮力搶救的人員禱告,並同時貢獻自己的金錢和力量,幫助我們在海峽那一邊的同胞們。
是主來的日子近了嗎?各處都有地震災荒。。。
是主來的日子近了嗎?各處都有地震災荒。。。
2008年5月11日 星期日
現代與古典 When modern meets classical
這是一個可愛的安排,幾個古典與現代大師湊在一起,弄出了這麼一個組合,輕鬆一下吧!注意到了嗎?那時的馬友友可真是又年輕又帥啊。。。
Bobby McFerrin 是一個善用人聲技巧的歌手,他的成名曲是相信許多人都聽過的"Don't Worry, Be Happy!"
Bobby McFerrin 用人聲幫馬友友伴奏聖母頌。。。
Bobby McFerrin 是一個善用人聲技巧的歌手,他的成名曲是相信許多人都聽過的"Don't Worry, Be Happy!"
Bobby McFerrin 用人聲幫馬友友伴奏聖母頌。。。
2008年5月2日 星期五
我們準備好了 We are ready
『我們準備好了!』是今年兩岸三地都很紅的一句話,一方面它是小馬哥競選總統時最有力的一句口號,另一方面是2008北京奧運主題曲之一。雖然用在不同的場合與時間,但同樣令人感動。在將近一百年前國父孫中山先生就曾經説過「二十一世紀是中國人擅場的世紀」,高中時代讀三民主義時覺得很懷疑,看看當時的情勢,二十一世紀真的會是中國人擅場的世紀嗎?國父又怎麼會在這麽久以前就知道了?現在看起來,他老人家還真的是有先見之明,難怪他被稱為一代偉大的政治家。
換個角度來看,我們基督徒敢不敢像歌曲裏面説的如此豪邁:「我們已經準備好了?」
小馬哥的競選廣告-- 你準備好了嗎?我們準備好了。
北京奧運主題曲之一-- 我們準備好了!從一分鐘處開始看就可以了。
另一首奧運主題曲 -- 北京歡迎你!
換個角度來看,我們基督徒敢不敢像歌曲裏面説的如此豪邁:「我們已經準備好了?」
小馬哥的競選廣告-- 你準備好了嗎?我們準備好了。
北京奧運主題曲之一-- 我們準備好了!從一分鐘處開始看就可以了。
另一首奧運主題曲 -- 北京歡迎你!
訂閱:
文章 (Atom)